Літературно-художнє вираження пісні «Я люблю тебе» —
Баою: Я вже бачила цю сестру Су Ши: Не думайте про це, це незабутньо Нацуме Сосекі: Сьогодні ввечері місячне сяйво таке прекрасне Фань Чжунянь: Вино потрапляє в надра і перетворюється на любовні сльози Король Цянь Усу: Квіти на Мо розпускаються, і їх можна повільно повертати Фан Веньшань: Небо блакитне і чекає диму та дощу, а я чекаю на тебе Юань Чжень: Колись море було важко поливати, за винятком Ушаня, це не хмара Лі Чжі: Я лише сподіваюся, що твоє серце схоже на моє серце, і я житиму відповідно до своєї любові Лю Юн: Я не шкодую про поступове розширення пояса, і я зроблю людей виснаженими за Ї Лі Шан'їнь: Пряма любовна туга марна, а меланхолія – це божевілля Цаньян Г'яцо: Світ безпечний і досконалий, і він живе відповідно до правди Фен Тан: Джерельна вода тільки народилася, весняний ліс у повному розквіті, а весняний вітерець десять миль, не такий хороший, як у вас Гу Чен: Трава несе своє насіння, вітер трясе листям, і нам дуже красиво стояти і не говорити Шень Цунвень: Я ходив по мостах у багатьох місцях, багато разів бачив хмари і пив багато видів вина, але я любив лише людину, яка перебуває в найкращому віці
Переглянути оригінал
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
Літературно-художнє вираження пісні «Я люблю тебе» —
Баою: Я вже бачила цю сестру
Су Ши: Не думайте про це, це незабутньо
Нацуме Сосекі: Сьогодні ввечері місячне сяйво таке прекрасне
Фань Чжунянь: Вино потрапляє в надра і перетворюється на любовні сльози
Король Цянь Усу: Квіти на Мо розпускаються, і їх можна повільно повертати
Фан Веньшань: Небо блакитне і чекає диму та дощу, а я чекаю на тебе
Юань Чжень: Колись море було важко поливати, за винятком Ушаня, це не хмара
Лі Чжі: Я лише сподіваюся, що твоє серце схоже на моє серце, і я житиму відповідно до своєї любові
Лю Юн: Я не шкодую про поступове розширення пояса, і я зроблю людей виснаженими за Ї
Лі Шан'їнь: Пряма любовна туга марна, а меланхолія – це божевілля
Цаньян Г'яцо: Світ безпечний і досконалий, і він живе відповідно до правди
Фен Тан: Джерельна вода тільки народилася, весняний ліс у повному розквіті, а весняний вітерець десять миль, не такий хороший, як у вас
Гу Чен: Трава несе своє насіння, вітер трясе листям, і нам дуже красиво стояти і не говорити
Шень Цунвень: Я ходив по мостах у багатьох місцях, багато разів бачив хмари і пив багато видів вина, але я любив лише людину, яка перебуває в найкращому віці